Co ma wpływ na cenę tłumaczenia?

Cena jest uzależniona od rodzaju tekstu, stopnia jego trudności, objętości, terminu wykonania tłumaczenia, a także liczby stron.

W tym miejscu tytułem wyjaśnienia należy dodać, że strona fizyczna (wydruk A4) nie zawsze pokrywa się ze stroną rozliczeniową (taryfową), która w przypadku tłumaczenia zwykłego liczy 1800, natomiast dla tłumaczenia poświadczonego 1125 znaków ze spacjami. Każda rozpoczęta strona liczy się jako cała.

Spacje, jako znaki nieposiadające reprezentacji graficznej, ale nieodzowne w tekście pisanym odstępy pomiędzy wyrazami, są wliczane do liczby znaków. Inaczejteksttłumaczaniawyglądałbytakaprzecieżchybanieoto chodziprawda?

Określanie kosztu realizacji usługi bez zapoznania się z treścią dokumentów zawsze niesie z sobą ryzyko powstania zbędnych kosztów – moich albo Klienta, a to dla mnie sytuacja niedopuszczalna.

Chciałabym też uprzedzić, że nie wykonuję tłumaczeń „na poczekaniu”, bo nie wierzę, że realizując usługi w taki sposób można zagwarantować ich jakość.